Translation of "a percepire" in English


How to use "a percepire" in sentences:

Ci sono molti più colori intorno a noi che non riusciamo a percepire, ma che l'occhio elettronico può percepire.
There's many, many more colors around us that we cannot perceive, but that electronic eyes can perceive.
Riesco a percepire il potere dei tuoi strumenti.
I sense them, your tools of power.
Inizio a percepire una debolezza in Lisa.
I'm beginning to sense a weakness in Lisa.
Sono arrivato a percepire 360 colori, come nella visione umana.
So I got to a point when I was able to perceive 360 colors, just like human vision.
Insomma esistono molte infinite realtà oltre quella che stiamo vivendo tutti noi non solamente quella che riescono a percepire i nostri sensi confusi e storditi ma tante infinite realtà che ci sfiorano ci avvolgono e sono vicine a noi
In the same way, there must also be countless realities. Not only the reality we perceive with our dull senses, but a tumult of realities arching above each other inside and outside.
Se li guardo intensamente, posso riuscire a percepire qualcosa.
If I keep staring at them, one moment it'll hit me.
Piccioni... riescono a percepire anche le più tenui anomalie nella magnetosfera.
Pigeons....are affected by the tiniest anomalies in the magnetosphere.
Forse ho insistito tanto nel mantenerli perché anch'io riesco a percepire i guai all'orizzonte.
Maybe I was so insistent on keeping them, because I, too, am able to sense trouble on the horizon.
Accidenti. Riesci a percepire tutto questo?
Whoa, you can smell all that?
Riesco a percepire i raggi del sole sulla tua pelle.
I can smell the sunlight on your skin.
Riesco a percepire i morti, le loro anime ormai svanite.
I can sense the dead. Their souls extinguished.
Devi imparare a percepire il mondo come nessun altro.
You must learn to perceive the world as no one else can.
Certe persone, persone speciali... riescono a percepire il mio vero aspetto.
Certain people, special people, can perceive my true visage.
Quando uno vive a New York, riesce a percepire in maniera così vivida la presenza della mafia come viene rappresentata nei film?
When one lives in New York, does one sense quite so vividly the presence of the Mafia, as it is represented in movies?
E fuori, a poca distanza... riesco a percepire tutto quello che mi sto perdendo.
And just outside... I can hear all the things that I'm missing.
Riesco a percepire quanto puzza questa cosa.
I can feel how bad this stuff smells.
La normativa europea ti consente di continuare a percepire l'indennità di disoccupazione mentre cerchi lavoro in un altro paese dell'UE.
Am I allowed to look for work in another EU country and have my benefits transferred there?
E riesci a percepire la sua forza vitale?
And do you sense her life force?
Forse riescono a percepire anche quelli sovrannaturali.
Maybe they can sense supernatural ones as well.
Sai, incomincio a percepire dell'evidente tensione sessuale tra voi, e mi piace.
You know, I'm starting to sense some obvious sexual tension between you two, and I like it.
un senso "spirituale", e riescono a percepire un mondo che e' proprio sopra di noi, ovunque,
A spirit sense. And can perceive a world that is right on top of us... everywhere.
Non vedo, non come fa chiunque altro, ma riesco a percepire... cose come l'equilibrio e le direzioni.
I can't see, not like everyone else, but I can feel. Things like balance and direction.
Riesco a percepire un leggero aumento di tono, che suggerisce un'esitazione, un vacillamento, e forse un'ambivalenza?
I distinctly heard a slight uplilt, which suggests a hesitation, a vacillation, and maybe an ambivalence?
Riesce a percepire la sua presenza e quella di Carter.
He can sense her and Carter's presence.
Non riesco nemmeno a percepire dove sia il portale.
I can't even sense where the portal is.
Riesco a percepire la speranza, sulla punta delle tue dita.
I can feel the hope in your fingers.
So che riesci a percepire quanto questa parte del pianeta sia forte nel lato oscuro.
You must feel how strong this part of the planet is with the dark side.
Riesco a percepire il suono delle sue grandi labbra che si sigillano.
I can actually hear the sound of her vagina being boarded up.
Non riesco a percepire campi elettromagnetici o zolfo.
I can't sense any EMF or sulfur.
Per quanto mi riguarda, per qualche motivo non riesco a percepire i soliti diffusori d'aria nell'acquario.
As for me, for some reason I can’t perceive the usual air diffusers in the aquarium.
12 Esiste un'organizzazione o un'autorità che possa aiutare l'avente diritto a percepire l'assegno?
Is there an organisation or government department (central or local) which can help me to recover the maintenance?
Una istituzione privata o una amministrazione pubblica (centrale o locale) possono aiutare l’avente diritto a percepire l’assegno?
Is there an organisation or government department (central or local) which can help me to recover maintenance?
L'unico errore lo faccio quando non riesco a percepire quello che ha fatto qualcun altro.
The only mistake lies in that I'm not able to perceive what it is that someone else did.
Ha più a che vedere con cosa riesco a percepire piuttosto che con cosa riesco a fare.
It has far more to do with what I can perceive than what it is that I can do.
I casi di figure importanti della società e della politica che hanno rapporti poligami ha portato a percepire la poligamia come un simbolo di ricchezza, status e potere.
Instances of prominent social and political figures in polygamous relationships has led to the perception of polygamy as a symbol of wealth, status and power.
Quando l'ho visto non volevo ancora diventare gironalista, ma mi interessava capire come impariamo a percepire la realtà.
It's actually long before I ever thought about becoming a journalist, but I was very interested in how we learn to perceive our world.
Riuscite a percepire il tono e il timbro e l'andamento del discorso, cose che non si percepiscono tramite i sottotitoli.
You can get the tone and the timbre and the pace of the speech, things that you can't get out of closed captioning.
Ora, presumibilmente, ogni animale dà per scontato che il suo umwelt sia l'intera e oggettiva realtà che c'è lì fuori, perché per quale motivo mai ci si dovrebbe fermare a pensare che possa esistere qualcosa oltre ciò che si riesce a percepire.
Now, presumably, every animal assumes that its umwelt is the entire objective reality out there, because why would you ever stop to imagine that there's something beyond what we can sense.
Se foste una macchina che prova a percepire il nostro mondo, come provereste a risolvere il problema?
If you're a machine trying to sense our world, how would you actually break the problem down?
I recettori olfattivi sono stati coinvolti nella migrazione delle cellule muscolari, per aiutare il polmone a percepire e reagire a sostanze chimiche inalate, e a guarire le ferite.
Olfactory receptors have been implicated in muscle cell migration, in helping the lung to sense and respond to inhaled chemicals, and in wound healing.
A 10 minuti si inizia a percepire tutto un formicolio alle dita delle mani e dei piedi.
At 10 minutes you start getting all these really strong tingling sensations in your fingers and toes.
1.5962250232697s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?